Род слова “кофе” в русском языке

Язык любой страны со временем претерпевает различные изменения: закрепляются иностранные слова, внедряются названия современных технических изобретений, упрощаются формы употребления. Однако до сих пор не утихают споры о том, какого рода “кофе” и как его нужно говорить.

Какого рода кофе
К какому роду относится слово кофе

В кофейном мире, в связи с появлением различных методов приготовления, сортов ягод, названий напитков, за последние десятилетия появилось множество новых терминов.

Справка из истории

В России о кофе известно еще с XVII в., когда царю Алексею Михайловичу врач прописал этот напиток как лекарство от “надмений, насморков и главоболений”. Употреблять же в качестве вкусного напитка его стали при Петре I, после того как император пристрастился к нему в Амстердаме. Вернувшись из заграницы, он в 1718 г. выпустил указ о том, что гостям следует подавать не только чай, но и угощать их новым бодрящим напитком на ассамблеях и в Кунсткамере.

Петр первый
В 1718 г. Петр I выпустил указ, предписывающий наряду с чаем подавать гостям новый бодрящий напиток – кофе.

Во времена Российской империи, помимо слова “кофе”, употребляли также “кофий” или “кофей”. Писатель Н.С. Лесков в своем произведении “Пагубники” 1885 г. пишет оба варианта, но для русского автора они имеют разные оттенки. “Кофий” служит для передачи деревенской речи.

Формы, которые оканчиваются на -й, перестали быть языковой нормой еще в конце XVIII в. Их воспринимают как невежественные и просторечные. Основным вариантом остается “кофе”.

Значение слова “кофе”

Существует несколько предположений о том, откуда пошло данное слово, однако до сих пор это доподлинно неизвестно.

В арабском языке есть слово qahwah, обозначающее разновидность вина; в турецком – kahve, которое могло стать родоначальником слова “кофе”. Возможно, название ароматному напитку дал эфиопский регион Каффа, который является родиной кофейного дерева. В самом же Каффе кофе называют “буно”. “Википедия” сообщает, что в Европе названием этого ароматного напитка служило голландское слово koffie, которое в 1598 г. попало в английский как coffee.

В российских толковых словарях встречается несколько значений термина, например:

  1. Растение, на котором произрастают плоды с зернами.
  2. Зерна кофейного дерева.
  3. Молотый порошок из этих зерен.
  4. Напиток на основе кофейных зерен.
Ветка кофе
Родина кофейного дерева – эфиопский регион Каффа.

Как нужно правильно говорить

Согласно правилам русского языка, единицы речи, заканчивающиеся на букву -е, относятся к среднему роду. Однако, например, в толковых словарях С. Ожегова и В. Даля существительное “кофе” относят к мужскому грамматическому признаку.

Однозначного ответа, почему название бодрящего напитка стало употребляться в мужском роде, нет.

Почему кофе всегда относили к мужскому роду

Считается, что в России этот напиток впервые упоминался в среднем роде. С какого момента его стали употреблять в мужском – неизвестно. Это могло произойти под влиянием элиты, которая стремилась отличаться и подчеркивать свой статус в речи: произнесение “мой кофе” было показателем престижа.

Есть еще версия о том, что сначала говорили “кофей” и “кофий” в мужском роде, поэтому этот термин стали употреблять так же. Например, “…вы уж сами свой кофий попивайте” (А. Чаковский, “Блокада”, 1968) или “Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел” (Л. Толстой, “Война и мир”, 1867-1869).

Тем не менее точного подтверждения тому, что эти устаревшие формы были первоначальными и что грамматический признак закрепился от них, нет. Согласно исследованию филолога М. Елиферовой, в 1700-1800 гг. форма “кофей” встречалась 15 раз, “кофий” – 25, а форма “кофе” – 84 раза. Из этого следует, что уже в XVIII в. преобладающим был хорошо знакомый всем вариант.

Можно ли употреблять в среднем роде

Еще до начала 2000-х гг. в современном русском языке правильным считался только мужской род, и лишь в некоторых словарях разговорная речь допускала средний. Но уже в 2009 г., согласно приказу Министерства образования, стало возможным употребление этого существительного как в м. р., так и в ср. р., т. е. с тех пор “вкусное кофе” перестало являться разговорным вариантом и показателем безграмотности.

С этим решением многие не согласны и стараются придерживаться только одной формы.

Изменилось ли что-то в словарях русского языка

Новые альтернативы употребления некоторых слов, их грамматические признаки, как и “кофе”, появились в 2009 г. в “Большом фразеологическом словаре русского языка”, “Орфографическом словаре русского языка”, “Словаре ударений русского языка” и “Грамматическом словаре русского языка: Словоизменение”. Авторы добавили второй признак “ср. р.” и убрали надпись “разг.”.

С тех пор бодрящий напиток можно официально ставить в обоих родах, хотя мужской считается основным, а средний – дополнительным.

Склонения по падежам

В русском языке это слово является заимствованным и относится к именам существительным, обозначающим различные вещества (сахар, сливки, кровь и др.), поэтому его нельзя однозначно отнести ни к единственному, ни ко множественному числу.

таблица склонения по падежам слова кофе
Слово “кофе” склоняется одинаково, независимо от значения, падежа и числа.

Примеры употреблений:

  • гости, угощенные (чем?) кофе – Тв. п.;
  • мыть чашку после (чего?) кофе – Р. п.;
  • завари, пожалуйста, (что?) кофе – В. п.

В словарях указано, что это слово будет склоняться одинаково, независимо от значения, падежа и числа.

Дополнительная информация

Сегодня в кофейной индустрии существует множество разных видов заваривания, подачи и рецептов бодрящего напитка.

Однако не все соответствуют одному и тому же роду, а некоторые из них до сих пор не имеют зафиксированной грамматической нормы в русских словарях.

В кафе необходимо использовать:

  1. Американо – нет в словарях, однако чаще употребляется по аналогии с “кофе” в м. р.
  2. Капучино – можно сказать в м. р. или ср. р.
  3. Латте – допустимо говорить как в м. р., так и в ср. р.
  4. Макиато – не зафиксировано, предположительно, можно употребить и в м. р., и в ср. р.
  5. Эспрессо – следует использовать в м. р.

Употребление существительного “кофе” возможно как в мужском, так и в среднем роде “кофе- оно”, современные нормы языка допускают оба варианта. Каждый может решить для себя сам, какую грамматическую форму выбрать. Однако немногим известно о внесенных более 10 лет назад изменениях, поэтому “хорошее кофе” до сих пор может восприниматься окружающими как просторечие.

Николай Самсонов

Известный в России высококвалифицированный бариста с девятилетним стажем в сфере кофеваров. Автор десятков кофейных рецептов. Обладатель множественных наград на конкурсах бариста.

Оцените автора
КофExpert - всё о кофе
Добавить комментарий